به گزارش بازیگر 360 ، در نشست خبری انیمیشن «پسر دلفینی ۲» که در برج میلاد سینما اصحاب رسانه برگزار شد، تهیه‌کننده این انیمیشن در پاسخ به سوال خبرنگاران مبنی بر عدم حضور نام شروین حاجی‌پور در تیتراژ پایانی گفت: شروین حاجی‌پور هنوز تیتراژ پایانی این اثر را نخوانده است و در حال دریافت مجوزهای قانونی این موضوع هستیم و حتما در اکران‌ نوروزی ۱۴۰۴ انیمیشن با صدای این خواننده اکران می‌شود.

محمد خیراندیش کارگردان این انیمیشن در ابتدای نشست در پاسخ به انتقادهایی مبنی بر کپی بودن این اثر گفت: برخی معتقدند کار ما از روی یک انیمیشن خارجی کپی شده است در حالی که ما خیلی زودتر و بعد از کرونا کار را کلید زدیم و کار ساختیم و این‌انیمیشن خارجی مدنظر به تازگی ساخته شده است.


ملیس پی

وی ادامه داد: نقطه عطف کار ما صداپیشگی و بازی شخصیت‌ها است و جذابیتی که در کار وجود دارد به خاطر همین صداپیشگی است.

این‌ کارگردان با گلایه از وضعیت انیمیشن در جشنواره فیلم فجر بیان کرد: تنها نماینده ایران در اسکار امسال که به فینال رسید یک انیمیشن کوتاه بود، اما ما در جشنواره فیلم فجر تنها یک جایزه داریم. در حالی که انیمیشن خارجی «ربات وحشی» در اسکار در بهترین موسیقی، صداگذاری و چند بخش دیگر نامزد اسکار شد.

خیراندیش با بیان اینکه دادن یک جایزه به انیمیشن عادلانه نیست، تصریح کرد: برای من این سوال وجود دارد که ما در انیمیشن فیلم‌نامه، صداگذاری، تدوین و کارگردانی نداریم، از آقای شاهسواری خواستم که هیات داوران با دقت انیمیشن را ببینند و نظر بدهند که ما نسبت به فیلم‌های سینمایی چه چیزی کمتر داریم.

در ادامه این‌ نشست محمدامین همدانی تهیه‌کننده انیمیشن «پسر دلفینی ۲» توضیحاتی در خصوص وضعیت انیمیشن در جشنواره فیلم فجر داد و گفت: بهترین جایزه‌ای که می‌توانستیم‌ در جشنواره فیلم فجر بگیریم‌ همین اشتیاق امروز مردم برای تماشای این انیمیشن بود، برخی سیاست‌های جشنواره‌ها ممکن است باعث‌ شود که عدالت رعایت نشود.

وی ادامه داد: جشنواره فجر ذاتش با اسم‌ها کار دارد و جای خوبی برای انیمیشن‌ها نیست، ما ۸سانس‌ برای اکران در جشنواره داریم در حالی که فیلم‌های سینمایی ۳۲سانس دارند و این کاملا سیاست جشنواره به انیمیشن را نشان می‌دهد.

همدانی در مورد نبودن اسم شروین حاجی‌پور در تیتراژ پایانی این انیمیشن گفت: تیتراژ امروز موقتی بود که با صدای شروین‌ حاجی‌پور هم نبود اما به دنبال مجوز هستیم و ایشان هم مجوزهای لازم‌ را گرفته و در نسخه اکران‌ نوروزی که ۸اسفند خواهد بود، حتما تیتراژ پایانی با صدای شروین حاجی‌پور خواهد بود.

وی خاطرنشان کرد: انیمیشن ذاتا بین‌المللی تولید می‌شود و اگر آن را بومی‌سازی کنیم خیلی استراتژیک خواهد داشت و اگر جشنواره فجر به‌ این‌ حوزه و کیفیت انیمیشن‌ها توجه کند و سلبریتی زده نباشد گام موفقی خواهیم برداشت.

حامد عزیزی مدیر دوبلاژ انیمیشن «پسر دافینی ۲» نیز در سخنانی کوتاه گفت: فیلم ناخدا خورشید ناصر تقوایی را دیدم‌ و در یک بخشی از دوبله از آنجا الهام گرفتیم. اما در مسیر کلی دوبله بسیار با کارگردان همراه بودیم و سعی کردیم صداپیشگی کنیم و شخصیت‌ها بازی شد.

source

توسط blogcheck.ir